Вход Регистрация

with good grace перевод

Голос:
"with good grace" примеры
ПереводМобильная
  • охотно, любезно, благосклонно
  • good:    1) добро, благо Ex: good and evil добро и зло Ex: to do smb. good делать добро кому-л., помогать кому-л.; помогать кому-л. исправиться Ex: to be after (up to) no good задумать недоброе Ex: there's s
  • grace:    1) грация, изящество Ex: natural grace естественная грация Ex: full of grace грациозный, изящный, полный грации (изящества) Ex: to do smth. with grace делать что-л. грациозно (изящно) Ex: she is not
  • will & grace:    Уилл и Грейс
  • be good:    мат. быть действительным, быть справедливым
  • be good at:    быть способным (к чему-л.) He is good at languages. ≈ Он способен кязыкам. быть способным к
  • for good:    нареч. навеки; навсегда синоним: forever, evermore навсегда
  • for the good of:    ради, на благо
  • good and:    1) _разг. очень; сильно, крепко, в большой степени Ex: good and hungry голодный как волк Ex: he was good and angry он сильно обозлился Ex: this soup is good and hot суп с пылу с жару (обжигающий) Ex
  • good will:    благожелательность, доброжелательность синоним: goodwill, altruism,benevolence, kindness, unselfishness Ant : egoism, malice, miserliness,stinginess добрая воля
  • it is no good:    b бесполезно
  • it's no good:    It’s No Good
  • it’s no good:    It's No Good
  • no good:    амер. нестоящий человек; бесполезная вещь ничегохорошего
  • no-good:    1) _разг. дрянь-человек; никудышная личность2) _разг. дрянной, никуда не годный Ex: no-good take _кин. бракованный кадр; бракованный план; бракованный дубль
  • grace and grace-fo:    GRACE
Примеры
  • Although President Buyoya accepted defeat with good grace, the same could not be said for some of his entourage.
    Если президент Буйоя спокойно отнесся к поражению, то его окружение повело себя по-иному.
  • Damon's eyes flashed with understanding, but he took the setback with good grace. "What are you doing here?" he said casually.
    Глаза Дамона понимающе вспыхнули, однако возникшее препятствие он воспринял с уважением.
  • He accepted that with good grace and did not consider himself a victim because he had chosen to run humanitarian mine clearance teams.
    Он воспринимает это не сетуя и не считает себя жертвой, ибо он сам взялся руководить гуманитарными группами по разминированию.
  • Damon gave in with good grace, shooting one last amused glance toward Bonnie before disappearing from the window. Bonnie and Meredith both started forward in alarm as he did, obviously concerned that he had just fallen to his death.
    Дамон с изяществом сдался, стрельнув последним взглядом на удивленную Бонни, перед исчезновением из окна. Бонни и Мередит дернулись вперед в тревоге, очевидно опасаясь того, что он разбился насмерть.